Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.
他很想知道该做什么好。
En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
,要将这些人重新安置到地方社区中去。
Dans ce contexte, il convient de réfléchir au rôle qui doit être celui de l'ONU.
在这方面,我们必须思考联合国的作用。
C'est pour cela qu'il convient de renforcer les contrôles aux frontières dans la région.
因此,该地区要加强边界管理。
À titre d'exemple, il convient de citer la pratique des « exécutions ciblées ».
所谓“定点清除”的做法提供了一种实例。
La conformité est un aspect crucial du plan, et il convient donc de la favoriser.
合规是计划的重要方面,因此,应予以推动。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些持续间很长的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Toutefois, il convient de régler les questions capitales.
然而,一些关键问题必须得到解决。
Les armes classiques sont un autre domaine qu'il convient de mentionner.
另一个值得一提的领域是特定常规武器。
Par conséquent, il convient de renoncer à l'inscription du point concerné à l'ordre du jour.
因此不能考虑将该项目列入议程。
C'est dans cet esprit qu'il convient de rechercher le «droit applicable».
应按照这种精神对“适用的法律”进行研。
Comme l'explique le HCR dans une note, il convient de considérer ces chiffres avec prudence.
专员办事处在附注中解释说,必须审慎地对待这些数字。
Ce sont des questions pratiques sur lesquelles il convient de se pencher.
这些是必须处理的实际问题。
Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.
迄今出现的许多问题都源于定义模糊,这要加以澄清。
Pour qu'il y ait des progrès, il convient donc de traiter ces questions parallèlement.
为了保证获得成功,应同讨论这两方面的措施。
Il y a malgré tout plusieurs éléments positifs qu'il convient de noter.
尽管如此,仍有一些积极方面值得注意。
Au paragraphe 2 de la section II A, il convient de supprimer le mot « toutes ».
第二节A第2段,应该删除第二句中的“全部”。
Cette phrase est donc inutile et il convient de la biffer.
因此,此句不是必要的,应删去。
À la première ligne, il convient de remplacer l'expression « welcomes the additional » par « encourages ».
第一行的“欢迎增加”应改为“鼓励”。
À la cinquième ligne, il convient de remplacer les mots « have decided to » par « would ».
第五行的“已决定”应改为“将通过”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après le Nouvel An, il convient de prendre de bonnes résolutions!
在新年到来之际,还要许下些新年愿望!
Afin de réveillonner, il leur convient de manger un repas sophistiqué!
他们会非常复杂的年夜饭!
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种不公正的现象必须被制止。
Nous pensons qu’il convient de vous le signaler.
我们觉得最后给你们示意下。
Puis, il convient de s’assurer que votre carte est acceptée dans le pays visité.
接下来,你应确保所访问的国家可以接受你的卡。
Comme il convient de le faire, répondit Mr. Fogg.
“该怎么办就怎么办吧。”福克先生回答说。
Voici les différences qu'il convient de faire entre la paresse et la dépression.
以下是懒惰和抑之间的区别。
Pour éviter ces troubles digestifs, ces nausées ou ces somnolences, il convient de prendre d’autres habitudes.
为了避免这些消化系统疾病、恶心或嗜睡,应采取其他习惯。
Comme il convient de le faire quand on compare le pouvoir d'achat de 1973 à celui d'aujourd'hui.
当把1973年的购买力与今天的购买力进行比较时,这样做是合适的。
Pour éviter les mauvaises surprises, il convient de déterminer avec le vendeur par écrit ce que vous souhaitez.
为了避免意外,还是和销售商以书面形式确认你所希望的为好。
Cependant, il convient de souligner que la fabrication de voitures électriques est plus polluante que celle des voitures normales.
但值得注意的是,制造电动汽车比制造普通汽车污。
Pas de grands mots ; asseyons-nous, et causons tranquillement, comme il convient de faire entre un frère et une sœur.
“不要先下结论嘛;咱们坐下来,就像叔嫂之间心平气和地谈谈。”
Des armes létales qu'il convient de maîtriser.
- 必须控制的致命武器。
Nous pensons qu'il convient de vous le signaler.
我们认为值得指出。
Citoyens consuls, dit Decret, ce n'est pas à vous qu'il convient de redouter l'angleterre.
公民们,执政官们,法令说,你们不必害怕英国。
Voici comment il convient de procéder.
以下是操作方法。
Bref, le roi Auguste III est de ses amis qu'il convient de tenir au plus près.
简而言之,国王奥古斯都三世是他应该尽可能保持亲密的朋友之。
Dans certains cas, la génétique est responsable; il convient donc de se demander si un parent est atteint de la maladie.
在某些情况下,这和遗传有关;因此,询问父母是否患有这种疾病是适当的。
Avant de commencer, il convient de préciser que cette vidéo a pour seul but d'informer et de sensibiliser à ces questions.
在开始之前,请注意,这段视频只是为了提醒和提高对这些问题的认知。
Là aussi, la loi a prévu depuis ces derniers mois des changements et l'exercice d'un contrôle parental qu'il convient de faire pleinement respecter.
在这方面,法律也规定了近几个月的变化以及,应充分尊重家长控制权的行使。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释